przedruk
tłumaczenie automatyczne
Wyjaśnienie kukułki: kobiety wiedzą wszystko
Scholion na Theokritos, sielanki 15.64
„Kobiety wiedzą wszystko, nawet jak Zeus poślubił Herę”.
Homer powiedział: „Podróżowali razem do łóżka, unikając zawiadomienia rodziców”. Arystokles w swojej pracy „O kultach Hermiony” dostarcza nieco dziwnej opowieści o małżeństwie Zeusa i Hery. Jak głosi historia, Zeus planował seks z Herą, kiedy zauważył, że została oddzielona od innych bogów. Ponieważ nie chciał być oczywisty i nie chciał być widziany przez nią, zmienił swój wygląd w kukułkę i czekał na górze, która najpierw nazywała się Thornax, a teraz nazywa się po prostu Kukułką.
Zeus zrobił tego dnia straszną burzę i gdy Hera szła samotnie w stronę góry, zatrzymała się w miejscu, w którym obecnie znajduje się świątynia Hery Telei. Kukułka sfrunęła i usiadła na jej kolanach, gdy ją zobaczył, drżącą i marznącą z powodu pogody. Hera zobaczyła ptaka, zlitowała się nad nim i okryła go swoim płaszczem. Wtedy Zeus nagle zmienił swój wygląd i chwycił Herę. Ponieważ odmawiała mu ze względu na matkę, obiecał, że się z nią ożeni.
Wśród Argiwów, którzy czczą boginię najbardziej ze wszystkich Greków, kultowy wizerunek Hery zasiada w świątyni na tronie, trzymając w jednej ręce berło, na którym siedzi kukułka”.
πάντα γυναῖκες ἴσαντι, καὶ ὡς Ζεὺς ἀγάγεθ᾽ ῞Ηραν] … ῞Ομηρος «εἰς εὐνὴν φοιτῶντε φίλους λήθοντο τοκῆας.» ᾽Αριστοκλῆς δὲ ἐν τῶι Περὶ τῶν ῾Ερμιόνης ἱερῶν ἰδιωτέρως ἱστορεῖ περὶ τοῦ Διὸς καὶ [τοῦ τῆς] ῞Ηρας γάμου. τὸν γὰρ Δία μυθολογεῖται ἐπιβουλεύειν τῆι ῞Ηραι μιγῆναι, ὅτε αὐτὴν ἴδοι χωρισθεῖσαν ἀπὸ τῶν ἄλλων θεῶν. βουλόμενος δὲ ἀφανὴς γενέσθαι καὶ μὴ ὀφθῆναι ὑπ᾽ αὐτῆς τὴν ὄψιν μεταβάλλει εἰς κόκκυγα καὶ καθέζεται εἰς ὄρλρῖν, νο τὸν δὲ Δία χειμῶνα δεινὸν ποιῆσαι τῆι ἡμέραι ἐκείνηι · τὴν δὲ Ηραν πορευομένην μόνην ἀφικέσθαι πρὸς τὸ ὄρος καὶ καθέζεσθαι εἰς αὐτό, ὅπου νῦν ἐστιν ἱερὸν Ηρας Τελείας. τὸν δὲ κόκκυγα ἰδόντα καταπετασθῆναι καὶ καθεσθῆναι ἐπὶ τὰ γόνατα αὐτῆς πεφρικότα καὶ ῥιγῶντα ὑπὸ τοῦ τὴν δὲ ῞Ηραν ἰδοῦσαν αὐτὸν οἰκτεῖραι καὶ περιβαλεῖν τῆι ἀμπεχόνηι. τὸν δὲ Δία εὐθέως μεταβαλεῖν τὴν ὄψιν καὶ ἐπιλαβέσθαι τῆς ῞Ηρας. τῆς δὲ τὴν μίξιν παραιτουμένης διὰ τὴν μητέρα, αὐτὸν ὑποσχέσθαι γυναῖκα αὐτὴν ποιήσασθαι. καὶ παρ Αργείοις δέ, οἳ μέγιστα τῶν Ελλήνων τιμῶσι τὴν θεόν, τὸ [δὲ] ἄγαλμα τῆς Ηρας ἐν τῶι ναῶι καθήμενον ἐν τῶι θρόνωι τῆι χειρὶ ἔχει σκῆπτρον, καὶ ἐπ αὐτῶι τῶι σκήπτρωι κόκκυξ.
Pauzaniasz (2.17.4) opisuje posąg w świątyni Hery poza Koryntem:
„Posąg Hery — niezwykle ogromny — siedzi na tronie ze złota i kości słoniowej, dzieło Polikleta. Ma koronę z wytłoczonym Graces and the Seasons i trzyma w jednej ręce owoc granatu, aw drugiej berło. Muszę pominąć przyczynę granatu, ponieważ opowieść chroni święty obrzęd. Ale ludzie mówią, że kukułka siedząca na berle to Zeus: bo zakochał się w Herie, gdy była dziewicą i przemienił się w tego ptaka, którego upolowała, aby mieć go jako zwierzątko. Zapisuję tę historię tak samo, jak innych bogów, których ofiaruję z niedowierzaniem, ale wciąż je zapisuję.
τὸ δὲ ἄγαλμα τῆς Ηρας ἐπὶ θρόνου κάθηται μεγέθει μέγα, χρυσοῦ μὲν καὶ ἐλέφαντος, Πολυκλείτου δὲ ἔργον · ἔπεστι δέ οἱ στέφανος Χάριτας ἔχων καὶ Ωρας ἐπειργασμένας, καὶ τῶν χειρῶν τῇ μὲν καρπὸν φέρει ῥοιᾶς, τῇ δὲ σκῆπτρον. τὰ μὲν οὖν ἐς τὴν ῥοιὰν-ἀπορρητότερος γάρ ἐστιν ὁ λόγος-ἀφείσθω μοι · κόκκυγα δὲ ἐπὶ τῷ σκήπτρῳ καθῆσθαί φασι λέγοντες τὸν Δία, ὅτε ἤρα παρθένου τῆς Ηρας, ἐς τοῦτον τὸν ὄρνιθα ἀλλαγῆναι, τὴν δὲ ἅτε παίγνιον θηρᾶσαι. τοῦτον τὸν λόγον καὶ ὅσα ἐοικότα εἴρηται περὶ θεῶν οὐκ ἀποδεχόμενος γράφω, γράφω δὲ οὐδὲν ἧσσον.
Jowisz i Juno na górze Ida — James Barry (1773)
https://sententiaeantiquae.com/2021/08/21/explaining-the-cuckoo-women-know-everything-4/
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz